天地自然人

 找回密碼
 立即註冊
12
返回列表 發新帖
樓主: 赫生童子

General soul research 廣義靈魂學 序文 英文翻譯

[複製鏈接]
發表於 2018-9-17 21:56:10 | 顯示全部樓層
身為作者,我衷心的感謝ricejunshen網友為「廣義靈魂學」序文翻譯,希望能因此推廣至英文世界中。

同時也衷心感謝「赫生童子」的協力和一向轉貼我文章的努力。



發表於 2018-9-18 02:21:40 | 顯示全部樓層
能翻译,是我的荣幸。

很多长句, 我自作主张,分成了若干小短句。毕竟对英文的修饰手法不是那么熟悉。

有参考google 翻译,我只能说人工智能越来越强了, 很多时候它给的答案比我想的还要好。

句子越短,google 给的翻译准确率越高。

發表於 2018-9-18 09:20:25 | 顯示全部樓層
感謝ricejunshen網友與「赫生童子」的幸勞付出。

剛剛看了第一篇,有發現若干小瑕疵。
例如下面這一句the重覆出現。
In the future, soul science will be the the most important subject in life science!

下面這一句第一個The要用小寫開頭。而且最好不要用分號來切英文句子,改用句號會比較妥當。
More than 40,000 years ago, The human started form soul; The "spiritual world" was discovered more than 10,000 years ago!

可以用微軟WORD的英文拼字檢查,可以很快找出一些筆誤。

純屬個人見解,歡迎不同看法交流討論。^^

發表於 2018-9-18 09:23:08 | 顯示全部樓層
嗯,让童子改一下。

我没有装word. 是用其他拼字检查。

 樓主| 發表於 2018-9-18 09:52:40 | 顯示全部樓層
ricejunshen 發表於 2018-9-18 09:23
嗯,让童子改一下。

我没有装word. 是用其他拼字检查。

喔....網站的我沒辦法改,只能由版主或網管直接改,

發表於 2018-9-18 14:28:23 | 顯示全部樓層
衷心感謝ricejunshen與赫生!
謝謝你們的參與付出!

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

快速回復 返回頂部 返回列表