天地自然人

 找回密碼
 立即註冊
12
返回列表 發新帖
樓主: 張開基

佛朗明哥舞與吉普賽人的悲歌

[複製鏈接]
 樓主| 發表於 2011-11-16 21:30:18 | 顯示全部樓層
嗨!LANHU:

行萬里路勝讀萬卷書啊!不是嗎?

三次印度行,應該總共跑了好幾千甚至上萬公里吧?

去印度就是為了蒐證啊!

拍照,觀察和實際的田野調查--------------

發表於 2011-11-19 14:00:03 | 顯示全部樓層
張開基老師打的"阿布拉罕宮",應為"阿拉布罕宮"(西班牙文為La Alhambra,字源為阿拉伯文,原意是"紅宮"的意思)~~~~

 樓主| 發表於 2011-11-19 16:23:08 | 顯示全部樓層
嗨:isisammi6 妳好!

謝謝糾正!是我寫錯了,因為我依照的中文翻譯是照旅行社的行程表上「寫的」。

沒去管原文;

妳說的「阿拉布罕宮」是台灣的英文翻譯法。

我對西班牙文也不行,但是,我記得在西班牙文中「h」是不發音的;所以剛剛去「古歌」一番,聽聽正確發音;La Alhambra應該翻譯成「拉‧阿藍布拉」才更接近原音。

再次謝謝。

發表於 2011-11-19 23:10:58 | 顯示全部樓層
張開基 發表於 2011-11-19 16:23
嗨:isisammi6 妳好!

謝謝糾正!是我寫錯了,因為我依照的中文翻譯是照旅行社的行程表上「寫的」。

因為la在西班牙文中是陰性定冠詞,所以我在想當初在翻譯的時候,是選擇不將定冠詞翻出來.再來,張老師你說的對,字母h在西班牙文中是不發音的;但是Alhambra這個字其實是阿拉伯文的前綴字首"al-"加上"hamra(紅色)",而在演變到西班牙文時,在字中插了一個子音b進去,使其較為方便發音!因為西元7世紀的時候,北非有一批摩爾人(以前的阿拉伯人)自西班牙南部入侵,因此西班牙就在摩爾人的統治下過了將近8百年的歲月~~~也因此西班牙南部安達魯西亞(Andalucía)自治區才會留下許多阿拉伯風格的建築!我想張開基老師博學多聞,應該不需要我在此贅述了~~XDXD(抱著分享的心情來的)~~~但是我記得張老師以前寫過一本書"醉心阿根廷"(應該沒記錯吧),想必有學過西班牙文吧~~雖然我沒有看過,但是想必老師您的人生閱歷豐富,應該遇過很多好玩有趣的人事物吧!:)

 樓主| 發表於 2011-11-19 23:58:07 | 顯示全部樓層
嗨!isisammi6 :

謝謝再次指教!

厲害厲害!我的第一本書,妳也記得;

是「醉臥阿根廷」;年輕時喜歡四處闖蕩,

去阿根廷是當「外勞」,只學了一點點西班牙文,不過也差不多忘光了。

阿拉布罕宮保護得非常好,許多漢白玉的伊斯蘭風格雕花牆飾真是精湛到令人歎為觀止,

後宮的花園噴泉也是一絕。

我非常喜歡安達魯西亞(Andalucía)自治區;

尤其是麥田裡隨風搖曳的血紅色「虞美人」,細細的莖,卻能在狂風中存活;美得令我心痛;

感覺很像「卡門」的化身。

我到任何地方,只要看到火紅或血紅的「虞美人」都會忍不住駐足良久;拍一大堆照片。

老婆說那肯定是我前世的情人。呵呵!

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

快速回復 返回頂部 返回列表