本帖最後由 阿倫 於 2024-11-17 00:10 編輯
筆者評註:嚴格來說:「但丁神曲」當然是偉大的文學鉅著,這點是毋庸置疑的,但是,如果要從「靈魂學」的立場而論,「但丁神曲」實在沒有什麼實質意義,只能說這是一部對於「天堂、地獄」最早也是內容著墨最豐富的一本著作,但是,卻完全談不上描述或探討的功能,因為基本上,整部「神曲」只是「但丁」個人斐然的文采及驚人的想像力,將以「基督教」和「聖經」為圭臬的「天堂地獄說」詮釋成為洋洋灑灑的皇皇鉅著,寫得有如身歷其境而且畫面感十足,讀來十分能撼動人心,後來有許多著名畫作以及著名的「銅版畫」全集都是以「神曲」為藍本,如果要改編成劇本,拍攝成電影,想必也是非常精彩可期的。但是,主軸的「天堂與地獄」加上「煉獄」的場景和故事,「但丁」以第一人稱帶領著古今中外的所有讀者完整的「神遊」了這三個不同的境界,卻真的只是「神遊」了屬於「但丁」純個人想像出來的「三界」,並非真實的「三界」,甚至,從筆者一個「靈魂學」與「靈界架構」研究者的立場來評論;「但丁神曲」所描寫的「三界」景象和他想像出來的「個人靈界遭遇」其實是幾乎全然謬誤的;
其中最明顯的幾個重點:
其一,純然是從基督教和聖經的觀點出發,這種觀點無疑是非常狹隘、偏頗而且具有嚴重排他性的。
其二,太多個人的愛恨情仇充斥其中,包括對於仇人、政敵,安排了地獄、煉獄等等非常悲慘、惡毒的酷刑來糟塌他們,這時的「但丁」自己彷彿成了上帝或者閻王,可以任意將他們定罪並且恣意的將他們打入各種不同的地獄惡境,而對於一個自己單戀到近乎盲目的早逝女子「貝雅特麗琪」
(只活了25歲)卻又過度神化的將之安排在最美好的天堂,地位甚至超越了天使,過多甚至誇大過度的讚美和神化辭句,讓人很難想像她曾經也是世間的凡人
(筆者以為「凡間」自古以來也不曾有過像「但丁」描述的這種完美到毫無瑕疵的美女,那是他自己單戀到幾近瘋狂的「偶像化」崇拜的嚴重情結,才會在「神曲」中這樣呈現)。雖然,從文學的角度;「白髮三千丈」也不足為奇,但是,一部以「三界」為主題的書,這麼露骨到毫不掩飾隱寓的寫法,佔掉這麼多的篇幅,反而削弱了「三界」的客觀公正性,如果說這是「三界神曲」,倒不如說是屬於「但丁」個人的「神曲」,否則如果要把所有仇人、政敵和夢中情人完全從這部書中抽除的話,大概也就沒太多的可讀性了。其三,關於「三界」的描寫其中有太多的破綻和不合理甚至不合邏輯的地方,不過,幸好,只要知道這部書不是強調「親身經歷」,而是閉門造車,憑空想像出來的一個「神遊」或者「夢遊」記,那麼也就無需浪費時間一一加以批駁了。
以下摘錄「但丁神曲」一書中部份內容,讓大家更精確的了解一下以上的評論作為憑據:
『 淫欲者:
這時,我開始聽到那些慘痛的呼聲;這時,我來到哭聲震天之境,這哭聲令我心酸難忍。我來到連光線也變得喑啞的地方,那裏傳出陣陣轟隆浪濤聲,仿佛大海在暴風雨中,吹打這大海的正是那逆向的頂頭風。
地獄裏的狂飆始終吹個不停,它那狂暴的力量把鬼魂吹得東飄地蕩;鬼魂隨風上下旋轉,左右翻騰,苦不堪言。
他們被吹撞斷壁殘岩,他們慘叫,哀號,怨聲不斷;他們在這裏詛咒神明的威力。
我恍然大悟:正是那些肉欲橫流的幽靈在此經受如此痛苦的酷刑,因為他們放縱情欲,喪失理性。正像紫翅鳥的雙翼把它們一群群帶入寒風冷氣,那狂風也同樣使這些邪惡的陰魂上下左右不住翻騰;他們永遠不能抱有任何希望:哪怕只是希望少受痛苦折騰,而不是停下不飛。
正像空中排成長列的大雁,不住發出淒慘的悲鳴,我所目睹的這些淒厲叫苦的幽魂也同樣被那狂風吹個不停;
因此,我說道:「老師,這些是什麼人?他們被那昏暗的氣流折騰得如此慘痛!」
「你想知道這些人的情況」,
我的老師於是對我說,
「其中第一個就是那位統治多國人民的女皇。她是如此糜爛荒淫,甚至她的法律也定得投其所好,以免世人唾駡她的穢行。
她就是『塞米拉密斯』,觀看史書,可知她是尼諾之妻,還繼承了他的王位,她當時掌管的疆土就是蘇丹今天統轄的國度。
另一個女人是為了愛情而自尋短見,她毀棄了忠於希凱斯骨灰的誓言;接踵而來的則是淫婦『克麗奧派特拉』。
你看,那是海倫,為了她,多少悲慘的歲月流逝過去;你再看偉大的『阿奇琉斯』,
為了她,他一直戰鬥到死。
你看,那是『帕里斯』,還有『特裏斯丹』;老師向我指點一千多個陰魂,一一叫出他們的姓氏,正是愛情使他們離開了人世。由於我聽到我的老師說出這些古代貴婦和騎士的姓名,憐憫之情頓時抓住我的心靈,
教皇阿納斯塔修斯墓前:
我們來到一片高高的斷崖上邊,這斷崖是由巨大的殘石圍成一圈,一批受著更加殘酷的刑罰的鬼魂就在我們下面;這裏,那深邃的坑穀散發的惡臭氣味可怕,令人難挨,我們不得不退後幾步,躲近一個碩大石墓的棺蓋,我看到墓上有一塊碑文,寫道:「我看管的是教皇阿納斯塔修斯,浮提努斯曾引誘他離開正路。」
「我們可以停頓一下,再下去,這樣,就可以先使嗅覺能稍微適應那難聞的氣味,然後對它就不必在乎。」
老師這樣說,為我則對言道:
「可否想些辦法,讓時間不致荒廢掉。」他於是說:「我已經想到這一點,你可以看到。」
教皇尼可洛三世:
「此人是誰,老師?他痛楚萬分,抖動得甚於與其他命運相同的人」,我這樣說道,「燒在他身上的火焰也更紅。」他回答我說:「你若是願意我領你沿著橫亙在更低處的那道堤岸走下去,你就可以聽到他親口說明他本人和他的罪孽。」
我於是說:「只要你喜歡,我就樂於從命,你是主人,你知道我不會背離你的旨意,即使我不說出心中所想,你也會知悉。」於是,我們來到第四道堤岸:我們從左邊轉彎走下去,走到下麵那佈滿孔洞、狹窄難行的溝底。
好心的老師不曾讓我離開他的左右,直到把我帶領到那個用腿哭泣的人所呆的洞口。
我開始說道:「啊!可悲的靈魂!你像根木樁,上下顛倒,插在地裏,不管你是誰,你若能說話,就請開尊口。」
我呆在那裏,像是教士聽取不忠的殺手做懺悔,那殺人犯被倒埋在坑中,他把教士召來,請求免除死刑。這時,他喊道:「你已經豎到這裏來了麼?你已經豎到這裏來了麼,博尼法丘?「那生死薄竟把我誑了好多年。難道你這麼早就厭膩了已得的財富?而你過去為了發財,曾不怕把那佳人騙娶到手,隨後卻又把她變賣玷污!」
我聽罷此言,就如同不理解對方答話的人一般,幾乎摸不清頭腦,也不知如何回答是好。維吉爾於是說道:「你馬上告訴他:我不是那個人,我不是你所以為的那個人。」我立即聽從指教,作了回答。
這一來,那鬼魂把雙腳一齊扭動了一下;隨後又歎了一口氣,同哭泣的聲音對我說:「那麼,你要求我做什麼?你是否想知道,我何以對你是如此重要,因而才使你跑下這懸崖陡壁,你該知道,我生前曾身著尊貴的法衣。
